Xi Jinping appelle à la création d’un centre sino-arabe pour la civilisation mondiale
Lors de la cérémonie d’ouverture de la 10e Conférence ministérielle du Forum sur la Coopération sino-arabe, le Président Xi Jinping a évoqué l’histoire profonde et les aspirations futures des relations entre la Chine et les nations arabes. « L’amitié sino-arabe, ancrée dans les échanges séculaires le long des Routes de la Soie et dans notre lutte partagée pour la libération nationale, s’est épanouie dans une coopération mutuellement avantageuse pour l’édification de nos nations respectives, » a déclaré M. Xi.
Soulignant les progrès réalisés depuis le début du nouveau siècle, le président chinois a rappelé sa participation au premier Sommet Chine-États arabes à Riyad en décembre 2022. « Avec mes collègues arabes, nous avons pris l’engagement de bâtir une communauté d’avenir partagé sino-arabe, tournée vers l’ère nouvelle, » a-t-il affirmé. M. Xi a exprimé sa satisfaction quant à la mise en œuvre des acquis du sommet et a annoncé l’organisation du deuxième Sommet Chine-États arabes en 2026, qui, selon lui, marquera un nouveau jalon dans l’histoire des relations sino-arabes.
Face aux changements sans précédent que connaît le monde actuel, M. Xi a souligné la mission commune de la Chine et des États arabes dans le redressement national et l’accélération du développement. « La construction d’une communauté d’avenir partagé sino-arabe représente notre aspiration à inaugurer une ère nouvelle des relations sino-arabes et à ouvrir des perspectives prometteuses pour notre monde, » a-t-il déclaré.
Xi Jinping a réaffirmé l’engagement de la Chine à poursuivre une coopération de qualité avec les nations arabes dans le cadre de l’Initiative la Ceinture et la Route. Il a souligné que l’esprit de la Route de la Soie, transmis de génération en génération, continue de guider le développement des relations sino-arabes, les adaptant aux exigences contemporaines et assurant des bénéfices mutuels pour les peuples des deux régions.
« Dans un monde interdépendant, il est impératif de renforcer la synergie de nos stratégies de développement, » a déclaré Xi Jinping. Il a insisté sur la consolidation de la coopération dans les secteurs clés tels que les hydrocarbures, le commerce et les infrastructures, tout en accélérant le développement de nouveaux moteurs de croissance comme l’intelligence artificielle, l’investissement, le financement et les énergies renouvelables.
Xi Jinping a également mis en avant la nécessité d’une inclusion et d’une inspiration mutuelle entre la Chine et les nations arabes, pour établir un exemple de coexistence harmonieuse entre différentes civilisations. « Plus il y a de dialogue, moins il y a de confrontation ; plus il y a d’inclusion, moins il y a de clivage, » a-t-il affirmé, en appelant à des échanges humains et culturels plus riches, à la promotion des valeurs communes de l’humanité et à l’écriture d’un nouveau chapitre d’enrichissement mutuel entre civilisations.
Gouvernance mondiale
Xi Jinping a souligné l’importance d’une coordination étroite avec les nations arabes, pour explorer des voies de bonne gouvernance. Face aux déficits croissants de gouvernance, de confiance, de paix et de développement, il a prôné le principe d’amples consultations, de contribution conjointe et de bénéfices partagés pour améliorer la gouvernance mondiale.
« Lors du premier Sommet Chine-États arabes, j’ai lancé huit initiatives majeures, » a rappelé Xi Jinping. Ces initiatives ont déjà porté leurs fruits : la signature de documents de coopération avec tous les États arabes, des progrès en R&D et transfert de technologies, une coopération économique, commerciale et énergétique renforcée, ainsi que le développement de projets emblématiques et de projets ‘petits et beaux’ au bénéfice des populations.
Xi Jinping a exprimé sa volonté de travailler avec les nations arabes pour bâtir cinq architectures de coopération, afin d’accélérer la construction d’une communauté d’avenir partagé sino-arabe, marquant ainsi une étape significative dans la mise en œuvre des huit initiatives majeures.
Dans un discours, le président Xi Jinping a mis en lumière les ambitions de la Chine pour renforcer sa coopération avec les nations arabes dans divers domaines stratégiques. Premièrement, il a annoncé la création de dix laboratoires conjoints avec les partenaires arabes, couvrant des secteurs clés tels que la santé, l’intelligence artificielle (IA), le développement durable, l’agriculture moderne et la technologie spatiale. « Ces initiatives visent à propulser l’innovation et à établir un système de gouvernance mondiale de l’IA qui reflète un consensus général », a déclaré Xi Jinping.
Deuxièmement, le président Xi a souligné l’importance d’une architecture élargie pour l’investissement et la coopération financière. Il a exprimé l’intention de la Chine de collaborer avec les pays arabes pour créer un forum sur la coopération industrielle et d’investissement, et de promouvoir l’intégration des institutions financières arabes dans le système de paiement interbancaire transfrontalier (CIPS). « Nous soutenons fermement le renforcement des liens financiers sino-arabes, y compris l’émission d’obligations Panda et l’exploration de la monnaie numérique de banque centrale », a-t-il ajouté.
Troisièmement, Xi Jinping a abordé une architecture plus multidimensionnelle pour la coopération énergétique, affirmant que la Chine intensifierait sa coopération stratégique avec les nations arabes dans les domaines du pétrole et du gaz. Il a également mentionné le soutien de la Chine aux projets d’énergies renouvelables dans les pays arabes, avec une capacité installée totale dépassant 3 000 mégawatts.
Equilibre les échanges économiques
Quatrièmement, le président chinois a parlé d’une architecture plus équilibrée pour les échanges économiques et commerciaux mutuellement bénéfiques. Il a réitéré l’engagement de la Chine à promouvoir la mise en œuvre de projets de coopération pour le développement et à accélérer les négociations sur les accords de libre-échange. « Nous sommes impatients de voir une participation accrue des nations arabes à l’Exposition internationale d’Importation de la Chine et nous nous engageons à augmenter l’importation de produits non énergétiques, en particulier les produits agroalimentaires, en provenance des pays arabes », a conclu Xi Jinping.
Dans un discours récent, le président chinois Xi Jinping a souligné l’importance d’une collaboration étroite entre la Chine et les nations arabes, en vue de renforcer les échanges humains et culturels. Xi Jinping a annoncé la création du Centre sino-arabe de l’Initiative pour la civilisation mondiale, une initiative visant à promouvoir la compréhension mutuelle et le développement partagé.
Selon Xi Jinping, ce centre aura pour mission d’élargir l’influence du Centre de recherche sino-arabe sur la réforme et le développement et de stimuler la mise en place de plateformes collaboratives telles que l’alliance des think tanks et le forum des jeunes chinois et arabes sur le développement. Il a également mentionné l’objectif ambitieux de réaliser 10 millions de visites touristiques bilatérales dans les cinq prochaines années, invitant 200 dirigeants politiques arabes en Chine annuellement.
Aide humanitaire d’urgence de 100 millions de yuans pour Gaza
Abordant la situation au Moyen-Orient, Xi Jinping a exprimé sa préoccupation face aux conflits persistants, en particulier l’escalade récente du conflit palestino-israélien. Il a réaffirmé le soutien indéfectible de la Chine à la création d’un État palestinien indépendant et souverain, avec Jérusalem-Est pour capitale, basé sur les frontières de 1967. La Chine encourage l’adhésion de la Palestine à l’ONU et appelle à une conférence internationale de paix plus influente et substantielle.
En guise de soutien, Xi Jinping a déclaré que la Chine fournirait une aide humanitaire d’urgence de 100 millions de yuans, ainsi qu’une aide supplémentaire de 500 millions de yuans RMB pour la reconstruction post-conflit à Gaza. Un don de trois millions de dollars américains sera également fait à l’UNRWA pour assister les efforts humanitaires à Gaza.
Dans sa conclusion, Xi Jinping a cité un adage arabe qui dit : « Les amis sont le soleil dans la vie ». Il a exprimé son désir de continuer à travailler avec les nations arabes pour faire briller l’esprit d’amitié sino-arabe et construire ensemble un avenir meilleur, illustrant la vision d’une communauté d’avenir partagé sino-arabe.